iralebedeva.ru :: зелёный коллаж с цветами
КОНТАКТЫ
E-mail: ira.alma@gmail.com

iralebedeva.ru :: зелёный коллаж с цветами

Голубой, зелёный, жёлтый, ярко-красный,
Степени различной светлой теплоты.
Незабудка, стебель, лютик, арум страстный,
Это – возрастанье красочной мечты…
1905 г., Константин Дмитриевич Бальмонт


Путешествие по зелёному цвету
Цвет моря и цвет морской волны.
Оттенки зелёного цвета в красках и цифрах.

Плавание по синему цвету
Цвет неба, закаты, рассветы.
Оттенки синего цвета в красках и цифрах ;-)


ПРОГУЛКА ПО КРАСНОМУ ЦВЕТУ

Красный цвет – один из трёх основных цветов аддитивной системы RGB.

Красный от старославянского слова красьнъ – красивый, прекрасный, пригожий.
Прилагательное «красный» – в цветовом значении из славянских языков свойственно только русскому! В первоначальном значении встречается лишь во фразеологических оборотах типа: долг платежом красен, ради красного словца, красная цена, красна девица…

  • Красно поле пшеном, а беседа умом.
  • Красна птица перьем, а человек ученьем.
  • Говорит красно, да слушать тошно. И красно и цветно, да линюче.
  • Не тем красен пир, что в трубы трубят, а тем, что люди людям любы.
  • Изба красна углами, обед – пирогами.
узор

Изба красна углами, обед – пирогами
Пейзаж с избушкой :: Саврасов Алексей Кондратьевич, 1866 год
Пейзаж с избушкой :: Саврасов Алексей Кондратьевич, 1866 год

узор

Предлагаю читателям зелёных страничек украдкой заглянуть в красную избу ;-) с Владимиром Ивановичем Далем – великим русским учёным и писателем, составителем «Толкового словаря живого великорусского языка»:

Красная изба – чистая, белая (то есть с трубой), с изразчатою печью и красными, косящатыми (не волоковыми) окнами и рамами. Вообще, среднее из трёх окон называется красным окном, косящатым, и нередко оба другие бывают волоковые: первое называется передним, последнее судным.
Красный угол, в избе, передний, старший, где иконы и стол; второй угол, середа, кут; третий – печной, а четвёртый – задний, коник или дверной. Красный угол обычно обращён к юго-востоку; солнце утром входит в избу передними, красными окнами; солнце с избы, с красных окон своротило, перешло за полдень.
Красная лавка, под окнами на улицу, под красным окном; от красного угла в другую сторону, передняя лавка; за нею, супротив красной, середовая, кутняя (местами это коник), а от печи к дверям, или (коли есть перегородка, по которой прошла середовая лавка) от печи к передней, судная лавка: у дверей же, в углу, коник.
Красное крыльцо, переднее, парадное, приёмное; оно строится с навесом и выходит на улицу.

«Малаша робко и радостно смотрела с печи на лица, мундиры и кресты генералов, одного за другим входивших в избу и рассаживавшихся в красном углу, на широких лавках под образами. Сам дедушка, как внутренне называла Малаша Кутузова, сидел от них особо, в тёмном углу за печкой». («Война и мир», 1868 г., Лев Николаевич Толстой).

«Толковый словарь живого великорусского языка» был составлен Владимиром Ивановичем Далем в середине XIX века. Это один из крупнейших словарей русского языка, он содержит около 200 000 слов и 30 000 пословиц, поговорок, загадок и присловий, служащих для пояснения смысла приводимых слов. Словарь включает лексику письменной и устной речи XIX века, терминологию и фразеологию различных профессий и ремёсел.

Красная горка – древнерусский праздник символизирующий приход весны. С распространением христианства был приурочен к первому воскресенью после Пасхи (так называемому Фомину дню). Праздничные гуляния происходили на пригорках, раньше других освобождавшихся от снега, отсюда название – «красная горка» (то есть красивая) горка.

Красны девицы – боярышни на полотнах Константина Егоровича Маковского

узор

Портрет боярыни :: Маковский Константин Егорович, 1915 год
Портрет боярыни
1915 год
 
Боярыня :: Маковский Константин Егорович, около 1880 года
Боярыня
около 1880 года
 
Боярышня :: Маковский Константин Егорович, 1900-е
Боярышня
1900-е

узор

  • Красная девка в хороводе, что маков цвет в огороде.
  • Красна пава пером, а жена нравом.
  • Коса – девичья краса. Красная краса – русая коса.
  • Какова ни будь красна девка, а придёт пора – выцветет.
узор

Женский портрет (Чарка мёду) :: Маковский Константин Егорович, 1910 год
Женский портрет
 
Боярышня :: Маковский Константин Егорович
Боярышня
 
Чарка мёду :: Маковский Константин Егорович, 1890 год (Коса – девичья краса :: Красная краса – русая коса)
Чарка мёду

узор


Физика

Красный цвет – один из трёх основных цветов аддитивной системы RGB. Диапазон красных цветов в спектре часто определяют длиной волны 625-740 нанометров (нм), что соответствует частоте 480-405 терагерц (ТГц) и с диапазоном энергии фотонов 1,98-1,68 электрон-вольт (эВ).

Красный цвет – внешний край радуги :: Сколько у радуги цветов?

Обычно говорят о семи цветах, чередующихся в следующем порядке: красный (внешний край радуги), оранжевый, жёлтый, зелёный, голубой, синий, фиолетовый (внутренний край радуги, обращённый к земной поверхности). Впрочем, число цветов является условным понятием – между соседними из указанных цветов нет чётких границ. Исаак Ньютон сначала выделял в радуге пять цветов: красный, жёлтый, зелёный, синий, фиолетовый (последний он называл пурпурным). Позднее он говорил о десяти цветах: алом, киновари, лимонном, шафранном, желтоватой зелени, травянистом, лазурном, голубом, индиго, фиолетовом. В конечном счёте Ньютон остановился на семи цветах – тех самых которые по сей день принято выделять в радуге. Выбор именно этого числа объясняется не физикой, а скорее тем, что число семь издавна считалось «магическим». Подробнее читайте на зелёной страничке «Календарь: Времена года» – отголоски астрологических верований в астрономии, естественных науках, в религии и культуре.

Аристотель называл всего три цвета радуги: красный, зелёный, фиолетовый. Обычно в радуге различимы именно эти три цвета. Иногда едва различается жёлтый; в других случаях радуга заключает довольно широкую белую полосу. Художник или поэт волен видеть в радуге иное число цветов ;-)

Всего мне мало… Пусть в мгновенье это
Все семь цветов я вижу без труда, –
Но всё ж невольно жду восьмого цвета,
Который в детстве снился иногда.
Вадим Сергеевич Шефнер

Ежели говорить о солнечном спектре и учитывать каждый поддающийся различению и описанию оттенок цвета, то как показали опыты, можно рассмотреть их свыше 150, а при неуёмной фантазии и того более ;-)

узор

Все цветы лесов зелёных, все болотные кувшинки,    
На земле когда увянут, расцветают снова в небе.
    
«Песнь о Гайавате», 1885 г., классический памятник американской литературы    
написана Генри Лонгфелло на основе легенд северо-американских индейцев,    
в переводе на русский язык Ивана Алексеевича Бунина.
    

Итальянский пейзаж с виадуком и радугой :: Карой Марко (Marko Karoly), 1838 год
Итальянский пейзаж с виадуком и радугой
Italian Landscape with Viaduct and Rainbow
Карой Марко (Marko Karoly), 1838 год

узор

Нередко над основной радугой возникает ещё одна (дополнительная) радуга – более широкая и размытая. Цвета в дополнительной радуге чередуются в обратном порядке: от фиолетового (внешний край) до красного (внутренний край). Между красными краями основной и дополнительной радуг находится темноватая полоса. Её называют александровой полосой – по имени жившего во II веке греческого философа Александра, подметившего эту особенность двойной радуги.

По материалам удивительной книги: «Физика в природе»
Лев Васильевич Тарасов. Издательство «Просвещение». Москва – 1988 г.


Красный цвет в красках и цифрах

Цвета в HTML обозначаются шестнадцатеричным (HEX) обозначением сочетания красного (R), зелёного (G) и синего (B) цвета. Наименьшим значением цвета является 0 (шестнадцатеричное 00). Наибольшим значением цвета является 255 (шестнадцатеричное FF). Шестнадцатеричное значение цвета представляет из себя три пары шестнадцатеричных цифр, начинающиеся со знака #. Используются также записи вида: rgb(255,0,0) или записи по названию цвета (например, Red).

Равнозначные записи (заливка ячейки таблицы красным цветом):
<td bgcolor="#ff0000">
<td bgcolor="rgb(255,0,0)">
<td bgcolor="Red">

Залитые оттенками красного прямоугольники (ячейки таблицы) не рисованные закраски, а именно те самые HEX.

Оттенки – это лакомство умных.
Фазиль Искандер

Россыпь оттенков красного цвета в цифрах

Терракота
#cc4e5c
rgb(204,78,92)
Сангина, сангрия
#92000a
rgb(146,0,10)
Кармин
#960018
rgb(150,0,24)

Терракота (от итал. terra – земля, глина и cotta – обожжённая) – керамические изделия с пористым черепком (обычно красного, коричневого, кремового цвета): облицовочные плиты, архитектурные детали, посуда, вазы… Известна с эпохи неолита.
«Подосиновики восхищали его своими терракотового цвета шляпками». («Две жизни», 1950 г., Владимир Германович Лидин).

Сангина (от лат. sanguineus – кроваво-красный). 1) Карандаши без оправы, красно-коричневых тонов (из каолина и окислов железа). 2) Техника рисунка с натуры с помощью сангины. Известна с эпохи Возрождения.
Сангрия (от исп. sangre – кровь) – испанский слабоалкогольный напиток на основе красного вина с добавлением кусочков фруктов, сахара, а также небольшого количества бренди и сухого ликёра.

Кармин – краситель красного цвета, получаемый из бескрылых самок кошенили (кошениль, кошенильный червец – насекомое из отряда полужесткокрылых).

Клубнично-красный
#d53032
rgb(213,48,50)
Малиново-красный
#c41d34
rgb(196,29,52)
Вишнёвый
#911e42
rgb(145,30,66)

«Сквозь инея белую сетку малиновый каплет свет». («Белый дом», 1914 г., Анна Андреевна Ахматова).

Алый, рдяный
#ff2400
rgb(255,36,0)
Бордовый
#b00000
rgb(176,0,0)
Томатно-красный
#a12312
rgb(161,35,18)

«Редела тень. Восток алел. Огонь казачий пламенел». («Полтава», 1928 г., Александр Сергеевич Пушкин).
«Лети в закат багрово-алый, в удушливый фабричный дым…» («Песня мира», 1950 г., Анна Андреевна Ахматова).
«Выткался на озере алый свет зари. На бору со звонами плачут глухари». (1910 г., Сергей Александрович Есенин).
«Тронутые ранними утренниками дубы, клёны и липы медленно роняли свои пожелтевшие или рдяные, как кровь, листья». («Емельян Пугачёв», 1938–1945 гг., Вячеслав Яковлевич Шишков).
«Опять передо мною голубое поле, качают лужи солнца рдяный лик». (1916 г., Сергей Александрович Есенин).
«Плещет рдяный мак заката на озёрное стекло». (1917 г., Сергей Александрович Есенин).

Розовый – лёгкий, ненасыщенный, разбавленный красный цвет

Пастельно-розовый
#ffd1dc
rgb(255,209,220)

Пылкий розовый
#ff7d93
rgb(255,125,147)

Насыщенный розовый
#fc7c7c
rgb(252,124,124)


«На закат ты розовый похожа и, как снег, лучиста и светла…» (1916 г., Сергей Александрович Есенин).
«Тишина кроткого весеннего вечера стояла в поле. На востоке чуть вырисовывалась гряда неподвижных нежно-розовых облаков». («Кастрюк», 1892 г., Иван Алексеевич Бунин).
«Рыдала с дальней дачи флейта в сияньи розовых лучей…» («Самоубийство», 1900-e???., Марина Ивановна Цветаева).
«Когда из пыльных и тяжёлых вагонов скорого поезда Москва-Севастополь открывались на холмах его дома и колокольни, пассажиры знали, что через сутки за окнами вагонов в предутреннем морском тумане розовыми озёрами разольётся цветущий миндаль и о близости "полуденной земли" можно будет просто догадаться по яркому свечению горизонта». «В зеленоватом небе висела, как гроздь исполинского винограда, грозовая туча, чуть подёрнутая розоватым цветом зари». («Повесть о жизни», 1954 г., Константин Георгиевич Паустовский).

Чертополох
#ebc7df
rgb(235,199,223)

Амарантово-розовый
#f19cbb
rgb(241,156,187)

Розовая гвоздика
#ffaacc
rgb(255,170,204)


Дикий арбуз
#fc6d85
r,g,b(252,109,133)
Розовый щербет
#f78fa8
r,g,b(247,143,168)
Французский розовый
#f54988
r,g,b(245,73,136)

В своей работе «К теории цвета» (1810 г.), Иоганн Вольфганг Гёте разделяет цвета на «положительные» – среди которых красный с примесью жёлтого (коралловый, тициановый, гранатовый, морковный) и «отрицательные» – среди которых красный с примесью синего (лиловый, пурпурный, фанданго, византия). Цвета «положительной» группы создают бодрое, живое, деятельное настроение, а «отрицательной» – неспокойное и тоскливое. Чисто красный (кармин) Гёте рассматривает как гармоничное соединение полюсов жёлтого и синего и поэтому глаз находит в этом цвете «идеальное удовлетворение». Кармин производит впечатление серьёзности, достоинства или прелести и благоволения. Более тёмный, тяготеющий к коричневому, символизирует старость, а более светлый – юность. Говоря о пурпуре, Гёте указывает, что он – любимый цвет правителей и выражает серьёзность и величие – «Римские императоры были очень ревнивы к пурпуру».

Холодные («отрицательные») оттенки красного с примесью синего цвета

Вереск
#de4b88
r,g,b(222,75,136)
Королевская фуксия
#ca2c92
rgb(202,44,146)
Фанданго
#b55389
r,g,b(181,83,137)

Лиловый
#db7093
rgb(219,112,147)
Джазовый джем
#ca3767
rgb(202,55,103)
Баклажановый
#990066
rgb(153,0,102)

«Лес, точно терем расписной, лиловый, золотой, багряный, весёлой, пёстрою стеной стоит над светлою поляной». («Листопад», 1900 г., Иван Алексеевич Бунин).

Амарантово-пурпурный
#ab274f
rgb(171,39,79)
Пурпурный
#800080
rgb(128,0,128)
Византия
#702a63
rgb(112,42,99)

Пурпур (от лат. purpura – пурпурная улитка) природное красящее вещество красновато-фиолетового цвета. Содержится в пурпурных железах морских брюхоногих моллюсков семейства иглянок. В древности использовался для окраски тканей. Интересно, что железа живого моллюска выделяет не пурпурный, а желтоватый секрет. Полежав некоторое время на солнце, секрет сам собой меняет цвет: сначала делается зелёным, затем синим, тёмно-красным и, наконец, красно-фиолетовым.
«…Средь обольстительных чудес, под сенью пурпурных завес блистает ложе золотое». («Клеопатра», 1828 г., Александр Сергеевич Пушкин).
«И на заре, когда с заката пурпурный блеск огня и злата пожаром терем освещал». («Листопад», 1900 г., Иван Алексеевич Бунин).
«И облака сияют, разгораясь к закату, всеми полуцветами вечерней зари – от синего до золотого и от пурпурного до серебряного». («Повесть о жизни», 1954 г., Константин Георгиевич Паустовский).

Тёплые («положительные») оттенки красного с примесью жёлтого цвета

Коралловый
#ff7f50
rgb(255,127,80)
Китайский красный,
киноварь

#e34334
rgb(227,67,52)
Умбра жжёная
#8a3324
rgb(138,51,36)

Киноварь (китайский красный) – минерал класса сульфидов, HgS, самый распространённый ртутный минерал. Имеет алую окраску, на свежем сколе напоминает пятна крови. Греческое название киновари, употребляемое ещё Теофрастом, по одной из версий происходит от др.-перс. zinjifrah, вероятно, означавшем «драконья кровь». Кстати ;-) Красная строка – отдельная строка, расположенная точно по центральной оси формата набора. Ранее красной строкой называли первую строку абзаца. В рукописных книгах воспроизводилась киноварью (отсюда название). «Начать с красной строки» – в переносном смысле означает начать всё сначала.

Красный коралл – благородный коралл – морское сидячее колониальное животное отряда горгонарий. Обитает на глубине 10–200 м в Средиземном море и Атлантическом океане (в районе Канарских островов). Из скелета кораллов делают украшения.
«Там вечером, – и нем, и строг – вставал над крышами пустыми коралловый, кровавый рог в лазуревом, но душном дыме». («Успокоение», 1904–1906 г., Андрей Белый).

Кораллово-красный
#b32821
rgb(179,40,33)
Рубиново-красный
#9c111f
rgb(156,17,31)
Винно-красный
#5e2129
rgb(94,33,41)

Рубин (от лат. rubens, rubinus – красный; устар. красный яхонт) – минерал, прозрачная разновидность корунда, окрашенная примесью Cr3+ в розовый, до густо-красного цвет – драгоценный камень I класса.
«Закатная алость пылала, рубиновый вихрь из огня вращал ярко-красные жала». («Закатная алость», 1917 г., Валерий Яковлевич Брюсов).

Красное дерево – красная и коричневая древесина махагониевого, саппанового и ряда других тропических деревьев, часто также называемых красным деревом. Очень прочная, с красивой текстурой древесина хорошо полируется и издавна используется для изготовления высококачественной мебели.

Гранатовый
#f34723
rgb(243,71,35)
Тициановый
#d53e07
rgb(213,62,7)
Красное дерево
#c04000
rgb(192,64,0)

«Вот анфракс, священный камень земли Офир, – говорил царь. – Он горяч и влажен. Погляди, он красен, как кровь, как вечерняя заря, как распустившийся цвет граната, как густое вино из виноградников энгедских, как твои губы, моя Суламифь…». («Суламифь», 1908 г., Александр Иванович Куприн).

Сиена жжёная
#e87451
r,g,b(232,116,81)
Морковный
#f26022
r,g,b(242,96,34)
Ржавый
#b7410e
r,g,b(183,65,14)

«Когда в листве сырой и ржавой рябины заалеет гроздь…» (из цикла «Осенняя любовь», 1907 г., Александр Александрович Блок).
«Ржавые рощи были освещены ранним солнцем. Издали казалось, что они тлеют тёмным жаром». («Повесть о жизни», 1954 г., Константин Георгиевич Паустовский).
«Адмиралтейство продвинуло восьмиколонный свой бок: пророзовело и скрылось; с той стороны, за Невой, между белыми каймами штукатурки стены старого здания бросили ярко-морковный свой цвет…» («Петербург», 1924 г., Андрей Белый).

Каштановый,
индийский красный

#cd5c5c
rgb(205,92,92)
Лососево-красный
#d95030
rgb(217,80,48)
Бургундский
#8f001f
rgb(143,0,31)

Персидский красный
#cc3333
rgb(204,51,51)
Амарантовый
#e52b50
rgb(229,43,80)
Кардинал
#c41e3a
rgb(196,30,58)

Роскошные оттенки красного цвета в литературе

Пунцовый (от французского: ponceau) – густо или тёмно-алый, тёмно-багряный цвет. «Пунцовый закат, налитой диким светом, проступал за вершинами леса. Мимо летели стволы, задранные корневища, тяжёлые лиловые ветви задевали за верх возка, осыпали снежной пылью». («Пётр Первый», 1930–1934 г., Алексей Николаевич Толстой).


Кумачовый (от арабского: Kumāš) – насыщенный ярко-красный, цвета кумача – хлопчатобумажной ткани (полотна), окрашенной в ярко-красный цвет. Кумач использовался в русской крестьянской среде, в основном для пошива сарафанов и мужских сорочек. «Он был в красной кумачовой рубахе и в высоких сапогах; за ним следом, высунув длинный язык, шла легавая собака». («Новая дача», 1899 г., Антон Павлович Чехов).


Червлёный (от древнерусского: чьрвенъ), чёрмный (чермный) – тёмно-красный, кровавый, багряный цвет. «Игорь к Дону войско ведёт. От беды же его гонит птичь, вдогонку волки грозу ворожат по оврагам, орлы клёкотом на кости зверей созывают, лисицы брешут на червлёные щиты… О Русская земля, уже за высотою ты!» («Слово о полку Игореве», 1185 г., памятник древнерусской литературы).

узор

После побоища Игоря Святославича с половцами :: Васнецов Виктор Михайлович, 1880 год (червлёные щиты)
После побоища Игоря Святославича с половцами
Васнецов Виктор Михайлович, 1880 год
на сюжет из «Слова о полку Игореве» (червлёные щиты)

узор

церковнославянский (русскими буквами): «И ура́ниша зау́тра, и со́лнце возсiя́ на во́ды: и ви́дѣ Моа́въ сопроти́въ во́ды че́рмны я́ко кро́вь…» перевод нового мира: «Моавитяне встали рано утром, и когда солнце засияло над водой, им – с противоположной стороны – вода показалась красной как кровь…» (Библия :: Ветхий Завет :: Четвёртая книга царей 3:22).
«От воя зверя вкруг вздрогнули чёрны враны, шумит их в дебрях крик: сокрыло море раны, но чёрмна кровь его по пенным вод буграм как рдяный блеск видна пожара по снегам…» («Персей и Андромеда», 1807 г., Гавриил Романович Державин).

В библии Чёрмное море это Красное море, которое чудесным образом расступилось перед Моисеем и израильтянами, а затем покрыла колесницы и всадников всего войска Фараонова.

В ходе редакции статьи, продолжая прогулку по красному цвету, открыла для себя чарующую магию церковнославянского языка. В необозримых просторах сети интернет нашла тексты библии на церковнославянском, на стол, поверх клавиатуры, положила печатное издание библии в переводе нового мира. Прочитала несколько страниц, на первых порах то и дело, обращаясь к переводу.
Читать трудно, но… восхитительная гармония и лаконичность церковнославянского языка меня заворожили: «ура́ниша зау́тра»«че́рмны я́ко кро́вь»«Му́жъ заблужда́яй от пути́ пра́вды въ со́нмищи исполи́новъ почи́етъ» (Книга Притчей Соломоновых 21:16). Переводы некоторых фрагментов смутили и, откровенно говоря, разочаровали…
Мне увиделось, что в этом языке сокрыт тот самый русский дух, о котором писал, обожаемый мною, Александр Сергеевич Пушкин


Багровый, багряный, багрец (от древнерусского: багръ) – густо-красный цвет, но никак не с огненным отливом, а с едва заметною просинью.
«Подымалась красна зорюшка, рассыпала ясной радугой огоньки-лучи багровые». («Лебёдушка», 1917 г. Сергей Александрович Есенин).
«По небесному своду перьями, веерами, столбами, мощными горными пиками и островами были разбросаны багровые облака». («Повесть о жизни», 1954 г., Константин Георгиевич Паустовский).
«Зари багряной полоса объемлет ярко небеса». (Полтава, 1829 г. Александр Сергеевич Пушкин).
«Люблю я пышное природы увяданье, в багрец и в золото одетые леса». («Осень», 1833 г., Александр Сергеевич Пушкин).
«С самого раннего утра небо ясно; утренняя заря не пылает пожаром: она разливается кротким румянцем. Солнце – не огнистое, не раскалённое, как во время знойной засухи, не тускло-багровое, как перед бурей, но светлое и приветно лучезарное – мирно всплывает под узкой и длинной тучкой, свежо просияет и погрузится в лиловый её туман». («Записки охотника», 1852 г., Иван Сергеевич Тургенев).


Порфирный (от древнегреческого: πορφύρεος) – тёмно-красный, пурпурный, цвета порфира. 1) Порфир – общее название эффузивных кислых горных пород; цвет породы – чаще всего красновато-бурый, различных оттенков. 2) Порфир – царская регалия – длинная пурпуровая мантия.
«В тени порфирных бань и мраморных палат вельможи римские встречали свой закат». («К вельможе», 1830 г., Александр Сергеевич Пушкин).
«Но только утренней порфирой Аврора вечная блеснёт, клянусь – под смертною секирой глава счастливцев отпадёт». («Клеопатра», 1828 г., Александр Сергеевич Пушкин).


Шарлаховый (от немецкого: scharlach) – ярко-красный, багряный цвет. Шарлах – этим именем обозначается целый ряд азопигментов разнообразного химического состава, растворимых в воде, спирте с красивым ярко-красным, коричневым цветом. «…Володя в благодарность учил старушечьих канареек насвистывать польку или дарил старушкам суперфосфат – подсыпать в вазоны с геранью, чтобы вырастить на диво соседям огромные шарлаховые цветы». («Далёкие Годы», 1946 г., Константин Георгиевич Паустовский).

узор

Шарлаховый – роскошный… пылающий красный…
Летний сад (Summer Garden) :: Hugo Charlemont, 1899 год (шарлаховые цветы)
Летний сад (Summer Garden)
Hugo Charlemont, 1899 год (шарлаховые цветы)

узор

Мареновый, Краповый (от немецкого: krappe – марена) – ярко-красный цвет. Марена (крапп) – органический краситель, который представляет собой толчёный корень Марены красильной – Rubia tinctorum. «И приехали среди леса на какую-то пчельню, а за пчельнею – двор, и тут встречают нас три молодые здоровые девки-однодворки в мареновых красных юбках и зовут меня "барыней"». («Очарованный странник», 1873 г., Николай Семёнович Лесков).
Краповый берет является предметом исключительной гордости спецназовцев. «Частичка преданного сердца – солдатский краповый берет. Цвет крови, цвет любви, цвет пекла, но для иных дороже нет». (2006 г., Евгений Овчинников).

Некоторые традиционные японские цвета красной гаммы

猩猩緋
Сё:дзё:хи
Пылающий красный
#dc3023
rgb(220,48,35)
照柿
Тэригаки
Солнечная хурма
#d34e36
rgb(211,78,54)
長春色
Тё:сюнъиро
Цвет долгой весны
#b95754
rgb(185,87,84)

唐紅 (韓紅)
Каракурэнай
Китайский
(корейский) красный

#c91f37
rgb(201,31,55)
臙脂色
Эндзииро
Карминовый
#9d2933
rgb(157,41,51)
紅樺
Бэникаба
Красная берёза
#9d2b22
rgb(157,43,34)

«К плодам хурмы, карминным, покрытым сизым потом, нельзя было прикасаться: они от этого портились. Это были громадные плоды, в два килограмма весом. Из них делали сахар и сидр». («Колхида», 1934 г., Константин Георгиевич Паустовский)

紅梅色
Ко:байиро
Цвет красной сливы
#db5a6b
rgb(219,90,107)
梅紫
Умэмурасаки
Сливовый
#8f4155
rgb(143,65,85)
蘇芳
Суо:
Цезальпиния
#7e2639
rgb(126,38,57)

Цезальпиния (Caesalpinia), род растений семейства бобовые. Цезальпиния ежовая или фернамбуковое дерево – источник ценной древесины, в свежем срезе имеет буроватую окраску, на воздухе становится красной. До начала XX века это дерево очень ценилось как источник сырья для получения красного красителя, применявшего для окраски элитных тканей.

桃色
Момоиро
Цвет персика
#f47983
rgb(244,121,131)
牡丹
Бо:тан
Пион древесный
#a4345d
rgb(164,52,93)
菖蒲色
Аямэиро
Ирисовый
#763568
rgb(118,53,104)

Цветочно-ягодные оттенки красного цвета

  • Маковый – цвет цветущих красных маков
    «Красная девка в хороводе, что маков цвет в огороде»
  • Рябиновый – цвет спелых рябиновых гроздей
    «В саду горит костёр рябины красной, но никого не может он согреть». (1924 г., Сергей Александрович Есенин).
    «Лишь вдали красуются, там на дне долин, кисти ярко-красные вянущих рябин. Весело и горестно сердцу моему, молча твои рученьки грею я и жму…» (1858 г., Алексей Константинович Толстой).
  • Брусьяный, брусничный – тёмно-красный, цвет спелых ягод брусники
    «Брусничный закат разливался над соснами. И так крепко и сухо пахло весенним лесом, что нельзя было вдоволь насладиться этим хрустальным питьём…» («Почти три года. Ленинградский дневник», 1946 г., Вера Михайловна Инбер)
  • Клюквенный – цвет спелых ягод клюквы, цвет клюквенного сока
    «…это росистое клюквенное пятно на предсердии до сих пор живо стоит в моих глазах, и мне кажется, будто я видел сквозь него отверзтое человеческое сердце, страдающее самою тяжкою мукою – мукою отца, стремящегося спасти своего ребенка…». («Владычный суд», 1877 г., Николай Семёнович Лесков).
  • Гуляфный (персидское: گلاب, gul‎ – «роза») – цвет спелых ягод шиповника

Цветочно-ягодных описательных прилагательных оттенков красного цвета в японском и русском языках гораздо больше, чем представлено на зелёных страничках. Описать все :-) цветочно-ягодные оттенки красного весьма соблазнительная идея :-) может быть… кто-то из читателей продолжит это увлекательное исследование ;-) …В Японии: цветущая сакура…, в России: калина красная – символ красоты и любви… по одному из народных поверий калина – это символ первой, обязательно несчастной любви – ягоды калины – горькие капельки крови… не будем о грустном, будем продолжать соблазняться оттенками красного цвета ;-)

Восхитительные оттенки красного цвета в живописи

узор

Розовый, гуляфный…
нежный и восторженный

Шиповник (Eglantine) :: William Jabez Muckley, 1883 год (розовый, гуляфный…)
Шиповник (Eglantine)
William Jabez Muckley, 1883 год
 
Маковый, фанданго…
чарующий и роковой

Маки (Poppies) :: William Jabez Muckley, 1870 год (маковый, фанданго…)
Маки (Poppies)
William Jabez Muckley, 1870 год

узор

William Jabez Muckley (1829–1905) – английский художник.

узор

Розовый, малиново-красный, бордовый…
тёплое и нежное летнее утро

Цветочный натюрморт с пейзажем :: Camilla Göbl-Wahl (розовый, малиново-красный, бордовый… тёплое летнее утро)
Цветочный натюрморт с пейзажем
Camilla Göbl-Wahl
 
Рубиново-красный, ржавый, тициановый…
знойная и благодатная осень

Натюрморт с кувшином и фруктами :: Camilla Göbl-Wahl (рубиново-красный, ржавый, тициановый… знойная осень)
Натюрморт с кувшином и фруктами
Camilla Göbl-Wahl

узор

Camilla Göbl-Wahl (1871-1965) – австрийская художница, мастер цветочных и ягодных натюрмортов.

узор

Дикий арбуз, розовый щербет…
аппетитный

Треснувший арбуз (Cracked Watermelon) :: Чарльз Этан Портер (Charles Ethan Porter), 1890 год (дикий арбуз, розовый щербет…)
Треснувший арбуз
Чарльз Этан Портер, 1890 год
 
Пылающий красный, киноварь…
соблазнительный

Черешня (Cherries) :: Чарльз Этан Портер (Charles Ethan Porter), 1885 год (пылающий красный, киноварь…)
Черешня
Чарльз Этан Портер, 1885 год

узор

Чарльз Этан Портер (Charles Ethan Porter, 1847-1923) – афро-американский художник, матер натюрморта.


И… по традиции зелёных страничек, в рамках путешествия по трём основным цветам аддитивной системы RGB, побалуемся вкусностями красного цвета ;-)

Красная кулинария :: Хозяюшке на заметку ;-)

Красный чай

Красный чай (оолонг), получают из того же сырья, что и чёрный чай, но при его переработке ферментацию не доводят до конца. Красный чай занимает промежуточное положение между чёрным и зелёным чаем. Ройбос – напиток из заваренных листьев африканского кустарника с одноимённым названием. Каркаде – напиток из заваренных лепестков Гибискуса сабдарифа. Настои этих напитков имеют тёмно-красный цвет.

Красный классический соус

Для рубленых котлет, рулета, жареного мяса, языка с горошком…
Столовую ложку муки поджарить с таким же количеством масла до тёмно-коричневого цвета, после чего смешать с томат-пюре (я использую кетчуп домашнего приготовления) и развести двумя стаканами крепкого мясного бульона.
узор

Цветущий сад в Сен-Адрес :: Оскар Клод Моне, 1866 год
Цветущий сад
в Сен-Адрес

Оскар Клод Моне
1866 год

узор
Добавить слегка поджаренные мелко нарезанные коренья (корень петрушки и морковку среднего размера) и лук (большую головку). Проварить на слабом огне в течение 20 минут. По окончании варки процедить сквозь сито и прибавить в соус соль, 1-2 столовые ложки вина (модеры или портвейна).

Заключительный аккорд трилогии «Основные цвета аддитивной системы RGB»: Прогулка по красному цвету (Red); Путешествие по зелёному цвету (Green); Плавание по синему цвету (Blue):
Цветущий сад сквозь цветные стёкла

В своей работе «К теории цвета» (1810 г.), Иоганн Вольфганг Гёте пишет: «Пурпурное стекло показывает хорошо освещённый пейзаж в ужасающем свете. Такой тон должен был бы охватить землю и небо в день страшного суда…»
Не пугаемся ;-) Это всего лишь язык образов и… моя обожаемая физика :-)

Как будет выглядеть цветущий сад, если рассматривать его сквозь цветные стёкла? Какого цвета кажутся красные гладиолусы через зелёное стекло? А синие ирисы, зелёные листья – через то же стекло?…





ваш комментарий *
 
ваше имя

защитный код (цифры с картинки) *




   Жанна [17.02.2016, 19:34]
Отличная страничка! Вроде как зелёная, но при этом красная – красивая – классная!!!
С удовольствием погуляла по задачам по физике Ивана Бунина.
Осмелюсь предложить несколько описаний красного цвета из рассказов этого великого классика русской литературы: "ярко пылающих кумачным огнём", "мурава ржаво краснеет", "на коралловых рябинах".

ГРАММАТИКА ЛЮБВИ
…Уже пахло горящей лучиной, густо плыл мимо открытых окон зелёный дым самовара, который босая девка набивала на крыльце пуками ярко пылающих кумачным огнём щепок, обливая их керосином.

ЗАБОТА
Жёсткая, выгоревшая за лето мурава ржаво краснеет по каменистым перевалам старой мёртвой дороги.

АНТОНОВСКИЕ ЯБЛОКИ
…Прохладную тишину утра нарушает только сытое квохтанье дроздов на коралловых рябинах в чаще сада, голоса да гулкий стук ссыпаемых в меры и кадушки яблок.



statistics
Рейтинг@Mail.ru       Яндекс.Метрика

Распространение материалов сайта приветствуется.
Ссылка на материалы весьма желательна, но не строго обязательна ;-)
«Знание должно служить творческим целям человека. Мало накоплять знания;
нужно распространять их возможно шире и применять в жизни». Рубакин Н.А.